viernes, Mar 29 2024 12:39AM

ONIRIC FACTOR

From the deep dream dominions


Bienvenidos de nuevo.

Como hemos ido dando a conocer en las últimas entradas, estamos realizando un cambio de rumbo dentro de Oniric Factor. Hace poco hablamos de la anexión de Shaoran al equipo, con la intención de ampliar nuestra capacidad de producción y capacidad de inversión. Hablamos también, de nuestra intención de adentrarnos en el desarrollo de videojuegos bajo nuevas plataformas.

Pues bien, de forma paralela al desarrollo del próximo juego, hemos continuado trabajando en nuestra imagen corporativa. Por el momento esto implica el rediseño de nuestra web, la creación de un nuevo logotipo y la implementación de una tienda de Merchandising donde ofrecemos una pequeña variedad de productos serigrafiados con los nuevos diseños y personajes de nuestros juegos. Dado que quien produce este material es una empresa externa, nuestros margenes de maniobra y ganancia son bastante reducidos. Sin embargo, aunque nos vienen bien las ventas para ayudar a financiar el equipo,  nuestra prioridad es transmitir la imagen del sello mas que obtener ganancias vendiendo chapas y camisetas.


Para el nene y la nena, ya sean lombriz o ballena

A este respecto, también he de confesar que carezco de demasiada experiencia en este ámbito, por lo que si tenéis algún consejo que darme sobre como abaratar costes, o si tenéis alguna preferencia o idea en particular, no tenéis mas que hacérnoslo saber. ¡Nuestro equipo es todo oídos!.

Siguiendo con la idea, estamos planteando la idea de crear una página en Facebook y un Hashtag de Twitter, para continuar ampliando nuestra presencia en las redes sociales.

A este respecto, el problema que más se nos está haciendo presente en la actualidad, es el idioma. Si bien el nuevo diseño implementa un sencillo algoritmo para detectar el lenguaje del navegador y seleccionar diferentes fuentes RSS en inglés o castellano, el hecho de generar contenido en inglés se me hace un poco pesado. Manejar el idioma formal para mantener conversaciones con un Publisher, o redactar una pequeña nota de prensa es relativamente sencillo. Sin embargo, hacer lo propio con las entradas del blog relacionadas con Oniric es algo bastante mas complejo, sobre todo a la hora de traducir determinadas expresiones… habrá que hacer un pequeño esfuerzo adicional.

About The Author

Te pueden interesar

Translate »